Основу книжной коллекции составили следующие собрания:
– Рукописи из библиотеки Ханского дворца;
– Рукописи из библиотеки Зынджирлы медресе;
– Книги и другие материалы из типографии газеты «Терджиман»;
– Рукописи, собранные во время археолого-этнографической экспедиции по Крыму в 1925 г.;
– Рукописи, перешедшие из мечетей, медресе, суфийских обителей;
– Отдельные поступления в виде даров и т. п.
В процессе развития своей культуры многие народы, создавшие письменность, прошли этап рукописной книжности. Специфика исторического процесса приводила к тому, что у одних этот этап отличался достаточной продолжительностью, тогда как у других он был сравнительно коротким.
Данная выставка рассматривает некоторые аспекты истории рукописи в Крымском ханстве, представляя ее, с одной стороны, как результат культурной деятельности человеческого общества, а с другой – как инструмент, способствовавший развитию духовной культуры этого общества. Основное внимание уделено не столько содержанию рукописной книги, сколько процессу ее создания и в первую очередь ее создателям и творцам, заказчикам и потребителям.
Книги в экспозиции не ограничиваются религиозной тематикой: здесь и «Исламский мистицизм» 1699 г., «Гадания» 1864 г., «Сборник медицинских рецептов», к. XVII – н. XVIII вв., «Трактат по магии», к. XVII – н. XVIII вв.
В экспозиции представлены инструменты для изготовления книг, это различные по размеру прессы, специальные лекала, ножи для обрезания кожи, лоски, чаши для разведения клея, красок и чернил. Процесс создания книги был очень сложным, длительным и дорогим. Поэтому книги были доступны ограниченному кругу богатых людей.
Во дворце существовала ханская библиотека, которая находилась в южном крыле.
В экспозиции представлены рукописные книги, принадлежавшие крымским ханам: книга рукописная на турецком языке, к. XVII – н. XVIII вв. – вакф Селямета II Герая хана, рукопись на арабском языке Мухаммед Аль-Ханафа «Толкование» – вакф Селима I Гирея хана, к. XVII – н. XVIII вв., рукопись на арабском языке Абу Бекр ал Урмави «Трактат по логике», – вакф Селямета II Гирея. О том, что эти книги принадлежали крымским ханам, свидетельствуют инскрипты и оттиски личных ханских печатей.
Большую часть рукописей занимают книги по мусульманскому праву: Мухаммед бин Ал Исфарани «Хашийла», 872 г.х. (1467-1468), Али бин Абдуль Али «Мусульманское право», 1512 г., Коран рукописный на арабском языке, переписан в 1171 г.х. (1757-1758 г.). На последней странице дарственная надпись: «Фатьмы Султан, дочери Селима II Герая Султана». Книги по праву различны: о делении долей наследства, о правилах торговли, о правах женщины и т. д., но все, же основой любого мусульманского права был и остается Коран.
Кроме Ханского дворца, библиотекой располагало и Зынджирлы медресе – высшее учебное заведение, основанное в 1500 г. Менгли I Гераем. В основном это была учебная литература. На сегодняшний день все книги хранятся в фондах ГБУ РК БИКАМЗ, часть из них находится в экспозициях дворца.
В конце XVIII-XIX вв. рукописную книгу вытесняет печатная. На выставке представлены разнообразные по тематике печатные книги, собранные У. Боданинским: «История Турции» на арабском языке, т. I. 1890 г., «Грамматика» на арабском языке, отпечатанная в Египте в 1885 г., «Гадания» на персидском языке, «Родословная от Адама», 1863 г., «Толковый словарь», т. III, IV, I. 1887 г. и др. Особенно интересна книга на арабском языке «Медицина», 1904 г., в которой представлено большое количество фотографий, схем, рисунков инструментов.