Уважаемые посетители! Приглашаем вас принять участие в акции "Дни здоровья" и выиграть в подарок туристический набор посуды!
«Рукописи не горят…» — Бахчисарайский историко-культурный и археологический музей-заповедник

«Рукописи не горят…»

Музей – это сложный механизм, который выполняет свои главные задачи – сохранить, изучить, показать. В музей поступают предметы, которые проходят через руки сотрудников фондов, реставраторов, научных сотрудников, экспозиционеров. В процессе изучения происходят неожиданные открытия, которые радуют и восхищают нас, музейщиков.

Такое открытие произошло в Бахчисарайском музее-заповеднике в 2019 году. Сотрудники отдела художественной реставрации БИКАМЗ приступили к работе над редкой рукописной книгой на арабском языке из довоенного архива музея. Книга находилась в плачевном состоянии, и специалисты отдела приняли решение заменить ветхую обложку с кожаным переплетом, склеенную из нескольких слоев бумаги. Между слоями были обнаружены листы с текстами арабской графикой.

Далее к работе приступил исследователь, заместитель заведующего отделом Музея истории и культуры крымских татар Алиев Решат, обративший внимание на крупную красную печать, напоминающую печати крымских ханов. Перевод текстов сделал давний друг музея-заповедника, известный ученый, доктор исторических наук, профессор РАН Зайцев Илья.

Результаты коллективного исследования удивили и порадовали: одним из выявленных документов, обрезанных под размер обложки 16х21,5 см., был ярлык хана Сахиб Герая периода его крымского правления. Документ стал одиннадцатым из сохранившихся до наших дней и единственным оригинальным образцом делопроизводства Крымского ханства XVI в. в коллекции Бахчисарайского музея-заповедника!

К сожалению, документ не полный, а лишь четвертая часть целого листа. Однако оттиск квадратной печати с тамгой Сахиб Герая подтвердил гипотезу, что это суюргальный ярлык [Суюргал – это земельные владения феодалов, пожалованные им за военную или гражданскую службу; это форма господства кочевой знати над оседло-земледельческим населением. А.Р.], выданный крымским ханом Сахиб Гераем на землю, границы которой описываются в первой сохранившейся строке. Текст печати гласит: «Во имя Аллаха милостивого милосердного. Нет божества, кроме Бога, а Мухаммад его пророк. Султан величайший Сахиб Герай хан сын Менгли Герай хана сына Хаджи Герай хана».

Второй выявленный документ не менее интересен и представляет собой опись махра [неотчуждаемая часть имущества женщины, оговариваемая при вступлении в брак. А.Р.] общей стоимостью 28.300 [курушей], принадлежащей некой Халиме – разведенной жене покойного Хусейна. Опись включает бытовые вещи, заверена оттиском восьмиугольной печати с рифмованной легендой в две строки и датой 1188 г.х. (1774-75 гг).

Уникальные документы включены в фонд Бахчисарайского музея-заповедника, ожидают запланированную реставрацию в 2024 году, по завершению которой займут достойное место в экспозициях Ханского дворца.

Судьба шести листов с текстами арабской вязью, которые также были выявлены в слоях ветхой обложки, такова: они пройдут через золотые руки наших реставраторов, пытливые умы научных сотрудников, учетные документы фондовиков, а затем попадут в руки экспозиционеров, которые покажут уникальное наследие всему миру.

Подробно о ярлыке Сахиб Герая можно прочесть в публикации:

И. Зайцев, Р. Алиев. Фрагмент ярлыка (мюльк-наме) крымского хана Сахиб-Гирея // Ottomans – Crimea – Jochids. Studies in Honour of Mária Ivanics. – Edited by István Zimonyi. – Szeged – 2020. S. 355-362.

Заведующий отделом фондов,

С.Н. Абдураманова

Прокрутить вверх